Egyéb
Hol használják Magyarországon kívül még a gulyás ételelnevezéseket a világban?
Több lokális nyelv esetében is megfigyelhető, hogy egyes szavaik sokszor ugyan torzult alakban, de bekerültek és meghonosodtak a világnyelvek szókészletében is, a magyar szavak közül ilyen például a huszár, a kocsi vagy pedig maga a gulyás. A gulyás szó nemcsak az Osztrák-Magyar Monarchia egykori területén terjedt el, hanem Európa számos egyéb országának nyelvében is megtalálható, sőt az 1900-as évek elején az Amerikai Egyesült Államokban is felbukkant, mint étel megnevezés.
A gulyáshús, vagyis a pörkölt féle étel külföldi átvétele jóval a gulyásleves kialakulása előtt megtörtént. Az étel már az 1830-as években megjelent Szlavóniában, a mai Horvátország területén és a császárvárosban, Bécsben is, ahonnan az egykori Monarchia cseh és lengyel nyelvterületire is átkerült. Ez az oka annak, hogy manapság a külföldi gulyásváltozatok zöme a rövid lében párolt ma pörköltként ismert étel típusába tartozik, mint például a lengyel Polish Gulasz, a cseh és szlovák Guláš, vagy a horvátországi Gorički és Međimurski gulaš-ok. Bécsben napjainkban számos ragu étel viseli a gulyás nevet (Wiener Saftgulasch, Rindsgulasch, Fiakergulasch és a Böhmisches Schwammerlgulasch), de találkozhatunk a tiroli (Südtiroler gulasch) és az észak-itáliai (Gulash triestino) változatokkal is. A tradicionális magyar gulyáslevesen kívül a Monarchia egykori területén négy olyan változat ismert még, amelyek ugyan valamelyest eltérnek az eredeti magyar gulyáslevestől, de leves alapú ételek, ilyen a csehországi Gulášovka, a szlovén Bógrač Gúlaš és a horvátországi Ćoravi és Slavonski gulaš-ok.
A 19. század folyamán a „gulyáshús” Bécsből átkerült Németországba is (Rindergulasch), azonban az itteni gulyás is egy ragu jellegű étel, mely majoránnás, kakukkfüves fűszerezéssel készül. Európa és a világ számos országában a vásárlók széles körben találkozhatnak ezen német gulyással, ugyanis konzerv kiszerelésben is kapható.
A 19. és 20. századi magyar kivándorlók révén a gulyásleves az Amerikai Egyesült Államokba is eljutott, ahol szintén kialakult egy teljesen eltérő helyi változata, mely az American goulash nevet viseli (hagymával, fokhagymával és paradicsomszósszal készül). Egy 1914-ben kiadott szakácskönyvben (Cook Book of the Woman’s Educational Club) már találkozhatunk ezen étel leírásával, mely az American chop suey raguhoz hasonlóan készül, melyet főtt tésztával és sajttal kevernek össze.